Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 11 de 11
Filter
1.
CorSalud ; 12(4): 458-462, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-1278963

ABSTRACT

RESUMEN El dengue es una enfermedad viral febril aguda produci da por el virus del dengue, trasmitido, principalmente, por la picadura de mosquitos del género Aedes. Puede cursar con o sin síntomas, hasta ocasionar cuadros clínicos graves. Se presenta el caso de un hombre de 47 años de edad, que ingresó por fiebre de tres días de evolución, erupción cutánea (rash), náuseas, tos seca y lipotimias. Dos días después empeoró la erupción y apareció bradicardia extrema. El ecocardiograma demostró disfunción del ventrículo izquierdo, con fracción de eyección de 38%. El paciente fue egresado a 14 días con el diagnóstico de dengue complicado con miocarditis. Es evidente que fue una miocarditis viral desde el comienzo de los síntomas, descrita como inusual en la literatura; la tos y las lipotimias fueron la expresión del bajo gasto cardíaco, que unidas a la bradicardia y las alteraciones electro y ecocardiográficas, ayudaron a establecer el diagnóstico.


ABSTRACT Dengue is an acute febrile viral disease produced by the dengue virus, mainly transmitted by the bite of mosquitoes of the genus Aedes. It can take place with or without symptoms and it can cause serious clinical conditions. The case of a 47-year-old man is presented, who was admitted due to fever of three days of evolution, skin rash, nauseas, dry cough and lipothymias. Two days later, the rash worsened and extreme bradycardia appeared. The echocardiogram showed left ventricular dysfunction, with an ejection fraction of 38%. The patient was discharged after 14 days with the diagnosis of dengue complicated by myocarditis. It is evident that it was a viral myocarditis from the beginning of symptoms, which is described as unusual in the bibliography; cough and lipothymias were the expression of the low cardiac output, that together with the bradycardia, and the electro- and echocardiographic alterations, helped to establish the diagnosis.


Subject(s)
Dengue , Myocarditis
2.
Rev. cuba. med. mil ; 48(1): e270, ene.-mar. 2019. tab
Article in Spanish | LILACS, CUMED | ID: biblio-1093535

ABSTRACT

Introducción: La enfermedad del ébola se dio a conocer por primera vez en 1976, con una letalidad muy elevada en todos los brotes detectados. Objetivo: Caracterizar clínica y epidemiológicamente a los pacientes portadores de la enfermedad por el virus del Ébola. Métodos: Se realizó un estudio observacional, descriptivo y transversal en 424 pacientes ingresados en un centro de tratamiento de ébola en la República de Sierra Leona, África occidental, con el diagnóstico confirmado mediante la técnica de reacción en cadena de la polimerasa para virus Ébola, durante el período de noviembre de 2014 hasta marzo de 2015. Resultados: Se muestra que el grupo etario más afectado fue el de 25 a 34 con un 25,9 por ciento. La mayor letalidad se presentó en los pacientes con más de 65 años de edad con un 44,4 por ciento. El síntoma que prevaleció fue la fiebre para un 61,8 por ciento, y el hipo se presentó en el 88,8 por ciento de los fallecidos. Conclusión: Se concluye que la enfermedad no tuvo distinción significativa con el sexo. La mayor letalidad se presentó en las edades geriátricas. Los síntomas más frecuentes fueron la fiebre, diarrea y el decaimiento. El hipo fue el signo que más se presentó en los pacientes que fallecieron(AU)


Introduction: Ebola disease was first reported in 1976 with a very high lethality in all outbreaks. Objective: To clinically and epidemiologically characterize the patients carriers of Ebola virus disease. Methods: we conducted an observational, descriptive and cross-sectional study in 424 patients admitted to an Ebola Treatment Center in the Republic of Sierra Leone, West Africa from November 2014 to March 2015. The polymerase chain reaction technique for Ebola virus confirmed the diagnosis. Medical records provided all data. Results: The age group most affected was 25 to 34 (25.9 percent). The highest lethality occurred in those over 65 years of age (44.4 percent ). Fever was the prevailing symptom (61.8 percent) and hiccups occurred in 88.8 percent of the deceased. Conclusion: Clinical manifestations were variable, although fever was the main symptom. Hiccup was a sign of poor prognosis when associated with a higher percentage of mortality. Lethality was high(AU)


Subject(s)
Humans , Male , Female , Disease Outbreaks , Hemorrhagic Fever, Ebola , Ebolavirus , Sierra Leone/ethnology , Epidemiology, Descriptive , Cross-Sectional Studies
3.
Rev. cienc. med. Pinar Rio ; 23(1): 32-40, ene.-feb. 2019. tab, graf
Article in Spanish | LILACS | ID: biblio-990901

ABSTRACT

RESUMEN Introducción: el alcoholismo en adultos mayores suscita gran interés por las implicaciones del mismo a la salud de este vulnerable grupo poblacional. Objetivo: determinar el comportamiento del alcoholismo en adultos mayores. Métodos: estudio analítico, de casos-control, realizado en el Hospital José Ramón López Tabrane, de Matanzas, durante el año 2012. Se trabajó directamente con un universo de 88 ancianos varones, dividiéndolo en dos grupos (estudio y control) acorde a si eran o no alcohólicos. La aplicación del Test de Cage, encuestas y análisis de historias clínicas permitieron la obtención de información que dio salida a las variables estudiadas. Se respetó la médica. Resultados: predominaron los ancianos del grupo etáreo 60-69 años, a la vez que lo hicieron las cardiopatías y la hipertensión arterial en el grupo de estudio, por las infecciones respiratorias en el grupo control, siendo superior el porcentaje de pacientes con cirrosis hepática, en el primero de los grupos. Por su parte, a excepción de la polineuritis, las restantes afecciones asociadas al alcoholismo mostraron porcentajes superiores en el grupo estudio. La mortalidad en el grupo control fue mayor, a expensas de las infecciones respiratorias, mostrando las muertes por cirrosis hepática, neoplasia de pulmón e infarto cerebral porcentajes mayores en el grupo de estudio. Conclusiones: amén del bajo porcentaje de ancianos alcohólicos, se reportaron porcentajes superiores de morbimortalidad en este grupo, identificando esta enfermedad como uno de los pilares a tratar, con vistas a mejorar la cantidad y calidad en este grupo tan susceptible.


ABSTRACT Introduction: alcoholism in old people gives rise to a great interest due its implications in the health of this vulnerable group of population. Objective: to determine the behavior of alcoholism in old people at José Ramón López Tabrane Hospital in Matanzas province. Methods: an analytical case-control study was conducted at José Ramón López Tabrane Hospital in Matanzas province during 2012. The total of the target group included 88 old-aged men; dividing them into two groups (study and control), considering whether they were alcoholics or non-alcoholics. The application of Cage Test, surveys and the analysis of medical histories allowed obtaining the information that responded to the variables studied. Clinical criterion was respected Results: the age group from 60 to 69 years old predominated, at the same time as heart diseases and hypertension in the study group, and respiratory infections in the control group, being higher the percentage of old-aged men with hepatic cirrhosis, in the first groups. On the other hand, with the exception of polyneuritis, the remaining conditions associated with alcoholism showed higher percentages in the study group. Mortality rate in the control group was higher, as a consequence of respiratory infections, deaths due to hepatic cirrhosis, lung neoplasia and cerebral infarction showed higher percentages in the study group. Conclusions: in addition to the low percentage of alcoholic old-aged men, higher percentages of morbidity and mortality were reported in this group, identifying this disease as one of the pillars to be treated, in order to improve the quantity and the quality of life of this very vulnerable group.

4.
Rev. medica electron ; 40(2): 454-462, mar.-abr. 2018. ilus
Article in Spanish | LILACS, CUMED | ID: biblio-902298

ABSTRACT

RESUMEN La larva migrans visceral es una enfermedad que se produce al ingerir huevos infectantes de nematodos parásitos de gatos y perros (Toxocaracanis y Toxocaracati); los cuales eclosionan en el intestino del hombre y las larvas se distribuyen en todo el organismo, principalmente hígado, pulmón, corazón y cerebro. Las larvas en su migración dejan trazos de hemorragias, necrosis y células inflamatorias; algunas son destruidas por la respuesta inmune del huésped y otras forman granulomas eosinofílicos. Los síntomas dependen del tejido u órgano afectado, de la intensidad de la infección y del grado de la respuesta inmunológica inducida. Se presenta un caso del sexo masculino de 72 años que ingresa en el Servicio de Medicina del Hospital Militar Docente “Dr. Mario Muñoz Monroy”, de Matanzas, por cuadro de fiebre, diarreas, tos seca, astenia, anorexia y pérdida de peso al que se le diagnosticó larva migrans visceral. Por lo atípico de la edad del paciente y la complejidad del diagnóstico decidimos presentar este caso (AU).


ABSTRACT Visceral larva migrans is a disease produced after the ingestion of infectant eggs of cat´s and dog´s nematode parasites (Toxocara canis and Toxocara cati). These parasites harch in the men´s intestines and the larvas are distributed around the organism, mainly in the following organs: liver, lungs, hearth and brain. In their migration, the larvas leave traces of hemorrhage, necrosis and inflammatory cells; several of them are destroyed by the host´s immune answer and others form eosinophilic granulomas. The symptoms depend on the affected tissue or organ, on the infection intensity and on the level of induced immunologic answer. The case of a male patient, aged 72 years-old is presented. He entered the Medicine Service of the Teaching Military Hospital “Dr. Mario Muñoz Monroy”, of Matanzas with fever, diarrhea, dry cought, asthenia, anorexia and weight loss.Visceral larva migrans was diagnosed. The presentation of the case was decided because of the atypical patient´s age and the complexity of the diagnosis (AU).


Subject(s)
Humans , Male , Aged , Parasitic Diseases/prevention & control , Toxocara , Larva Migrans, Visceral/complications , Larva Migrans, Visceral/diagnosis , Larva Migrans, Visceral/etiology , Larva Migrans, Visceral/drug therapy , Larva Migrans, Visceral/diagnostic imaging , Toxocara canis , Parasitology/methods , Communicable Disease Control , Risk Factors , Clinical Laboratory Techniques , Diagnostic Tests, Routine , Latin America/epidemiology
5.
Rev. cuba. med. mil ; 47(1): 80-87, ene.-mar. 2018. ilus
Article in English | LILACS, CUMED | ID: biblio-960596

ABSTRACT

We report the case of a 40-year-old male patient with no prior personal pathological history, who had a prolonged febrile syndrome without being associated with other important clinical features. He was diagnosed with subacute bacterial endocarditis in the native mitral valve by an atypical pathogen: Hafnia Alvei. After an exhaustive review of the bibliography of the last 20 years corresponding to the Cuban medical journals, we conclude that we are facing the first clinical case of this type published in Cuba(AU)


Se presenta el caso clínico de un paciente masculino de 40 años de edad, sin antecedentes patológicos personales, portador de un síndrome febril prolongado sin asociarse a otros elementos clínicos de importancia. Se le diagnosticó una endocarditis bacteriana subaguda en válvula mitral nativa por un germen patógeno atípico: Hafnia alvei. Tras realizar una exhaustiva revisión de la bibliografía de los últimos 20 años correspondiente a las revistas médicas cubanas, se concluye que estamos frente al primer caso clínico de este tipo publicado en Cuba(AU)


Subject(s)
Humans , Male , Adult , Review Literature as Topic , Hafnia alvei/virology , Endocarditis, Bacterial/diagnosis
6.
Rev. medica electron ; 39(3): 602-606, may.-jun. 2017.
Article in Spanish | LILACS, CUMED | ID: biblio-902196

ABSTRACT

La diabetes mellitus es una enfermedad crónica no trasmisible muy frecuente en la ciudad de Matanzas, se presenta en cualquier grupo etáreo, siendo tipo I o tipo II. En la diabetes tipo I, el cuerpo no produce insulina. En la diabetes tipo II, la más común, el cuerpo no produce o no usa la insulina adecuadamente. Sin suficiente insulina, la glucosa permanece en la sangre, provocando múltiples complicaciones tanto agudas como crónicas. La diabetes insípida es un trastorno poco común del metabolismo del agua. Esto quiere decir que el balance entre la cantidad de agua o líquido que usted toma no corresponde con el volumen de excreción urinaria. Es causada por una falta de respuesta o una respuesta deficiente a la hormona antidiurética vasopresina. Esta hormona controla el balance hídrico mediante la concentración de orina. Los pacientes con diabetes insípida orinan mucho, por lo cual necesitan beber bastantes líquidos para reemplazar los que pierden. Se presenta un paciente de 45 años con antecedentes de salud que debutó con una diabetes insípida y un año más tarde con una diabetes mellitus tipo II concomitando ambas, corroborándose por los complementarios correspondientes y mejorando con tratamiento (AU).


Diabetes mellitus is a non-transmissible chronic disease, very frequent in the city of Matanzas, which is present in any age group, and is classified as type I and type II. In the type I diabetes, the body does not produce insulin. In the type II diabetes, the most common one, the body does not produce or does not use it effectively. Without enough insulin, glucose remains in the blood, causing several complications, both acute and chronic. The diabetes insipidus is a few common disorder of the water metabolism. That means that the balance between the quantity of water or any other fluid someone drinks does not coincide with the volume of the urinary excretion. It is due to a lack of answer or a deficient answer to the anti-diuretic hormone vasopressin. This hormone controls the water balance through the urine concentration. The patients with diabetes insipidus urinate a lot, so they need to drink many liquids to replace those they lose. It is presented the case of a patient aged 45 years, with health antecedents, that debuted with diabetes insipidus and a year later with a concomitant type II diabetes mellitus. The complementary tests confirmed that and the patient got better with the treatment (AU).


Subject(s)
Humans , Male , Female , Adult , Diabetes Insipidus/epidemiology , Diabetes Mellitus/epidemiology , Diabetes Complications , Diabetes Insipidus/complications , Diabetes Insipidus/congenital , Diabetes Insipidus/diagnosis , Diabetes Insipidus/pathology , Diabetes Mellitus/congenital , Diabetes Mellitus/diagnosis , Diabetes Mellitus/pathology , Diabetes Mellitus, Type 2/diagnosis , Diabetes Mellitus, Type 2/epidemiology
7.
Rev. cuba. med. mil ; 46(1): 64-74, ene.-mar. 2017. tab
Article in Spanish | LILACS, CUMED | ID: biblio-901202

ABSTRACT

Introducción: los pacientes prediabéticos poseen riesgo de desarrollo de diabetes mellitus. Su diagnóstico precoz puede prevenir la aparición de esta condición metabólica. Objetivo: identificar la prevalencia de pacientes con prediabetes durante el chequeo médico y la caracterización de algunos aspectos clínicos y epidemiológicos. Métodos: se realizó un estudio observacional, descriptivo y transversal en el Hospital Militar Docente Dr. Mario Muñoz Monroyde Matanzas. La muestra estuvo constituida por 434 individuos a los que se les diagnosticó prediabetes. Resultados: predominó el sexo masculino (88 por ciento), siendo más frecuente para ambos sexos el grupo de edad de 45 a 54 años. En la categoría de glicemia en ayunas alterada hubo 234 pacientes (54 por ciento), 139 (32 por ciento) con tolerancia a la glucosa alterada y 61 (14 por ciento) portadores de prediabetes doble. El factor de riesgo más frecuente fue la dislipidemia, seguido del índice de masa corporal mayor e igual de 25 y la edad mayor de 45 años. En las enfermedades concomitantes predominó la hipertensión arterial esencial (68 por ciento) y la cardiopatía isquémica (25 por ciento). En el estado nutricional predominaron los sobrepesos y obesos con el 54 y 47 por ciento, respectivamente. Conclusiones: en la atención secundaria de salud fue detectada precozmente una elevada prevalencia de pacientes con riesgo de desarrollo de diabetes mellitus tipo 2 que desconocían su condición(AU)


Introduction: Pre-diabetic patients are at risk of developing diabetes mellitus. Early diagnosis can prevent the onset of this metabolic condition. Objective: To identify the prevalence of patients with prediabetes during the medical check-up, and at the same time to characterize some clinical and epidemiological aspects. Methods: An observational, descriptive and cross-sectional study was conducted at the Military Teaching Hospital Dr. Mario Muñoz Monroy from Matanzas. The sample consisted of 434 individuals who were diagnosed with prediabetes. Results: The male sex predominated (88 percent), being more frequent for both sexes the age group of 45 to 54 years. In the altered fasting glycemia category, there were 234 patients (54 percent), 139 (32 percent) with impaired glucose tolerance and 61 (14 percent) patients with double prediabetes. The most frequent risk factor was dyslipidemia, followed by a greater and equal body mass index of 25 and age over 45 years. In the concomitant diseases, essential hypertension predominated (68 percent) and ischemic heart disease (25 percent). In the nutritional status, overweight and obese were predominant with 54 and 47 percent, respectively. Conclusions: At secondary health care, a high prevalence of patients with risk of developing type 2 diabetes mellitus who did not know their condition was detected early(AU)


Subject(s)
Humans , Male , Middle Aged , Prediabetic State/epidemiology , Secondary Care/statistics & numerical data , Risk Factors , Early Diagnosis , Diabetes Mellitus/epidemiology , Epidemiology, Descriptive , Cross-Sectional Studies , Dyslipidemias/prevention & control , Observational Study
8.
Rev. medica electron ; 35(4): 420-426, jul.-ago. 2013.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: lil-680594

ABSTRACT

En el riñón frecuentemente se desarrollan quistes. Dentro de la diversidad de quistes renales, el simple puede presentarse dentro del riñón o en la superficie de este pudiendo, ser único o múltiple, unilateral o bilateral y más frecuente en el izquierdo. Generalmente se manifiestan asintomático y pueden alcanzar gran tamaño, denominándose quistes gigantes. Se presenta un paciente de 66 años que ingresa por dolor lumbar hace un año, que empeora a pesar del tratamiento médico para una presunta sacrolumbalgia. En el abdomen se aprecia marcado aumento de volumen, sobre todo hacia el hemiabdomen superior y se palpa gran masa tumoral que ocupa la totalidad del hemiabdomen superior, renitente y no dolorosa. Se realizó tomografía axial computarizada de abdomen, apreciándose imagen hipodensa multitabicada que ocupa todo el hemiabdomen izquierdo con desplazamiento de asas, riñón izquierdo y músculo psoas. Se concluye como quiste gigante multitabicado de riñón izquierdo. Se realizó laparotomía paramediana izquierda supra e infraumbilical y se detecta gran quiste renal del polo superior del riñón izquierdo que sobrepasa la línea media desplazando la arteria aorta a la derecha de la columna vertebral. Se realizó nefrectomía izquierda. Es raro, que un quiste renal simple gigante, sobrepase la línea media y tenga compresión de tantos órganos intraabdominales; este es un hecho poco descrito en la literatura médica. El examen físico superficial y limitado al órgano que produce los síntomas que motivan la consulta, limita el diagnóstico precoz de muchas enfermedades como se demuestra en este paciente. Este es uno de los errores más frecuentes que se aprecian al aplicar el método clínico.


Frequently, cysts develop in the kidney. Among the diversity of renal cysts, the simple one could be located inside the kidney or in its surface and may be single or multiple, unilateral or bilateral, and more frequent in the left kidney. Generally they are asymptomatic and can reach a great size, called giant cysts. We present a patient aged 66 years, entering the hospital with lumbar pain of one year that gets worse despite the medical treatment for a presumed sacrolumbal pain. It was found a remarked increase of the abdomen volume, mainly in the direction of the upper hemiabdomen and it feels a big tumoral mass filling the totality of the upper abdomen, renitent and no painful. An abdominal computer tomography was carried out, finding a multi partitioned hypodense image filling all the left hemiabdomen with displacement of loops, left kidney and psoas muscle. We arrived to the conclusion that it was a giant multi partitioned cyst of the left kidney. A left paramedian supra and infra umbilical laparotomy was carried out finding a renal cyst of the upper pole of the left kidney surpassing media line and displacing aortal artery to the right of the spinal column. A left nephrectomy was carried out. It is rare a simple renal giant cyst surpassing the media line and compressing so many intra abdominal organs; this is a fact scarcely described in the medical literature. The surface physical examination restricted to the organ producing the symptoms that motivate the consultation, interferes the precocious diagnosis of many diseases as it is shown in this patient. This is one of the most frequent mistakes committed when applying the clinical method.

9.
Rev. medica electron ; 32(6)nov.-dic. 2011.
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-616143

ABSTRACT

Como esclerodermia, se designa un grupo de enfermedades y síndromes que tienen como característica común la induración y el engrosamiento cutáneos. El síndrome CREST (calcinosis, fenómeno de Raynaud, alteraciones de la motilidad esofágica, esclerodactilia y telangiectasias) es una forma limitada de esclerodermia. En esta modalidad de la entidad es típico que el síndrome de Raynaud anteceda en años a la presentación del resto de los síntomas de enfermedad. En él pueden aparecer manifestaciones de fibrosis insterticial pulmonar, la cual se evidencia clínicamente por estertores húmedos bibasales, muchas veces sin otra forma de expresión, causa hipertensión pulmonar y fallo miocárdico. Es una enfermedad rara, más frecuente en mujeres que en hombres, de 35 a 50 años de edad. Está descrita en ancianos, pero la forma de CREST es muy infrecuente después de los 25 años. El objetivo fue presentar el caso de una mujer de 55 años de edad con un síndrome de CREST, un cor pulmonale y una evolución favorable. Es una entidad poco frecuente, pero que frente a su evidencia clínica debe insistirse en el diagnóstico positivo. Se trata de un caso interesante pues cursó con hipertensión pulmonar, cor pulmonale y su evolución fue satisfactoria...


As scleroderma are called a group of diseases and syndromes having as a common characteristic the skin hardening and thickening. The CREST syndrome (calcinosis, Raynaud phenomena, alterations of the esophageal motility, sclerodactily and telangiectasia) is a limited form of scleroderma. In this modality of the entity, it is typical that Raynaud syndrome precedes in years the presentation of the rest of the disease symptoms. There may appear manifestations of interstitial pulmonary fibrosis, clinically evidenced by bibasilar humid rales, without any other clinical expression, and it causes pulmonary hypertension and myocardial failure. It is a rare disease, more frequent in women than in men, aged 35 to 50 years. It is described in elder people, but the CREST form is very infrequent after the age of 25. Our aim was presenting the case of a 55-years-old woman with the CREST syndrome, a cor pulmonale and a favorable evolution. It is a rarely frequent entity, but when there are clinical evidences, we should insist in the positive diagnosis. It is an interesting case because she presented pulmonary hypertension, cor pulmonale and developed successfully...


Subject(s)
Humans , Female , Middle Aged , CREST Syndrome/diagnosis , CREST Syndrome/etiology , CREST Syndrome/pathology , CREST Syndrome , Prospective Studies
10.
Rev. medica electron ; 33(2)mar.-abr. 2011. ilus
Article in Spanish | LILACS | ID: lil-616166

ABSTRACT

El feocromocitoma como causa de hipertensión arterial secundaria tiene una baja incidencia. La edad de presentación más frecuente es entre 30 y 50 años. Puede tener carácter hereditario autosómico dominante. Sus manifestaciones clínicas no dependen de la topografía ni del tamaño del tumor. Puede debutar con complicaciones graves. Se presenta un paciente de 32 años, cuyo padre hipertenso fallece a los 38 años, sin precisar la causa. El paciente ingresa por el debut de una hipertensión paroxística, se demuestra por ultrasonido y tomografía axial computarizada grandes tumores suprarrenales bilaterales, compatibles con feocromocitoma y el paciente fallece cuatro días después del ingreso por un edema agudo del pulmón, en el curso de una emergencia hipertensiva. Comprobándose por anatomía patológica el diagnóstico tanto macro como microscópico, de feocromocitoma


The pheochromocytoma as a cause of secondary arterial hypertension has low incidence. The most frequent age of presentation is between 30 and 50 years old. It can have dominant autosomyc hereditary character. Its clinical manifestation does not depend on the topography or the size of the tumor. It can debut with serious complications. We present the case of a patient aged 32, whose hypertensive father died at the age of 38, without specified cause. The patient entered the hospital for the debut of a paroxysmal hypertension. By means of ultrasound and on-line axial tomography there were found bilateral suprarenal tumors compatible with pheochromocytoma and the patient dies four days after entering the hospital by acute lung edema, during a hypertensive emergency. It was proven, for pathologic anatomy, the diagnosis so much macroscopic as microscopic, of pheochromocytoma


Subject(s)
Humans , Adult , Female , Pheochromocytoma/diagnosis , Pheochromocytoma/etiology , Hypertension/complications , Chromaffin Cells , Sympathetic Nervous System
11.
Rev. medica electron ; 33(1): 111-114, ene.-feb. 2011.
Article in Spanish | LILACS-Express | LILACS | ID: lil-585233

ABSTRACT

La tuberculosis y la lepra fueron enfermedades prevalentes durante el primer milenio en Europa, pero ya después, la lepra disminuyó en frecuencia. Por su parte, la tuberculosis se señala en un tercio de la población mundial, reportándose cada año diez millones de casos nuevos, a la vez que mueren tres millones de los existentes. La lepra, aunque se plantea, que está en vías de extinción, aún afecta a un millón de personas de países, para un 1 por ciento de prevalencia. En la actualidad, en muy raras ocasiones coinciden estas patologías. El objetivo de este trabajo fue mostrar el caso de un paciente con una lepra lepromatosa, que poco tiempo después de tratado por esta enfermedad, desarrolló una tuberculosis pulmonar. Para lograr lo propuesto se relacionó el estudio clínico y de laboratorio practicado al enfermo y se mostraron fotografías ilustrativas de ambos procesos. Luego de la revisión de la literatura, se llegó a la conclusión que estas entidades cuando coinciden en un solo sujeto son inusuales, y no han sido reportadas en Cuba.


Tuberculosis and leprosy were prevalent diseases during the first millennium in Europe , but then leprosy decreased in frequency. On the other hand, tuberculosis affects a third of the world population, reporting ten millions of new cases every year, and dying three millions of them. Leprosy, which is considered in extinction, still affects a million of persons, for 1 percent of prevalence. Nowadays, these diseases rarely coincide. The objective of this work was showing the case of a patient with lepromatous leprosy who, shortly after being treated for this disease, developed pulmonary tuberculosis. To achieve our proposal we made a relation of the clinical and laboratory study of the patient and showed illustrative pictures of both processes. After reviewing the literature, we arrived to the conclusion that these entities are unusual when coinciding in one person, and they have not being reported in Cuba .

SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL